[LETRAS] Álbum especial para el musical de Kim Junsu “December”: Hangul, Romanización y Español.

01. 12월 / December / Diciembre

 

(Letra por Jo Hyun Joo, Composición Kim Kwang Seok, Arreglos por Hoe Jang Nim)

 

넌 아직 그곳에 있을까 하얗게 서린 그 동네

Neon ajik geugose isseulkka hayake seorin geu dongne

¿Todavía estás en ese pueblo blanco y frío?

 

너에게 닿지 못한 내 노래

Neoege dachi motan nae norae

Mi canción que nunca te alcanzará

 

하늘로 다시 돌아가

Haneullo dasi doraga

Vuelve al cielo.

 

골목 사이길로 밤새 쌓인 눈

Golmok saigillo bamsae ssahin nun

La nieve cae de noche entre los callejones.

 

흑백 영화같은 추억이 이 길 따라오는데

Heukbaek yeonghwagateun chueogi i gil ttaraoneunde

Recuerdos como una película en blanco y negro siguen en esta calle.

 

하얀 입김들이 하늘에 흩어지면

Hayan ipgimdeuri haneure heuteojimyeon

Cuando el humo de mi boca se desvanece hacia el cielo.

 

널 바래다주던 이 길을 이젠 혼자 걷는데

Neol baraedajudeon i gireul, ijen honja geotneunde

Yo camino solo por esta calle que solía usar para llevarte a casa.

 

***

하얗게 지워져간 시간 그렇게 너를 지우고

Hayake jiwojyeogan sigan geureoke neoreul jiugo

Con el tiempo borrado, yo te borro.

 

너에게 닿지 못한 내 맘은

Neoege dachi motan nae mameun

Mi corazón no te ha alcanzado.

 

하늘로 다시 돌아가 그대

Haneullo dasi doraga, geudae

Él vuelve al cielo, mi querida.

***

 

함께 그리던 꿈 아직 내게 있죠

Hamkke geurideon kkum ajik naege itjyo

Todavía tengo los sueños que teníamos juntos

 

다신 마주치지 못해도 이게 끝이 아님을

Dasin majuchiji motaedo ige kkeuchi animeul

Aunque no nos podemos ver otra vez, este no será el final.

 

(Repetir ***)

(Puente)

(Repetir ***)

 

넌 아직 그곳에 있을까 하얗게 서린 그 동네

Neon ajik geugose isseulkka hayake seorin geu dongne

¿Todavía estás en ese pueblo blanco y frio?

 

너에게 닿지 못한 내 노래

Neoege dachi motan nae norae

Mi canción que nunca te alcanzará,

 

하늘로 다시 돌아가

Haneullo dasi doraga

Vuelve al cielo.

 

그대 그대

Geudae geudae

Mi querida.

__________

 

02. 스치다 / Brushing Past / Serendipity

__________

 

03. 사랑이라는 이유로 / In the Name of Love / En nombre del amor

 

(Letra y composición por Kim Hyung Suk, Arreglos por Park Il)

 

사랑이라는 이유로 하얗게 새운 많은 밤들

Sarangiraneun iyuro hayake saeun manheun bamdeul

Yo gasté muchas noches con la razón de amor.

 

이젠 멀어져 기억 속으로 묻혀

Ijen meoreojyeo gieok sogeuro mutyeo

Ahora ellas crecen distantes y están enterradas en mis recuerdos.

 

함께 나누던 우리의 많은 얘긴 가슴에 남아

Hamkke nanudeon uriui manheun yaegin gaseume nama

Las muchas historias que compartimos juntos permanecen en mi corazón.

 

이젠 다시 추억의 미소만 내게 남겨주네

Ijen dasi chueogui misoman naege namgyeojune

Ahora sólo las sonrisas en esos recuerdos quedan en mí.

 

나의 눈물이 네 뒷모습으로 가득 고여도

Naui nunmuri ne dwitmoseubeuro gadeuk goyeodo

Aún si mis lágrimas brotan a tu regreso

 

나는 너를 떠날 수는 없을 것만 같아

Naneun neoreul tteonal suneun eobseul geotman gata

No creo poder dejarte

 

사랑이라는 이유로 많은 날들을 엮어가고

Sarangiraneun iyuro manheun naldeureul yeokkeogago

Muchos días fueron atados juntos por la razón del amor,

 

언젠가는 우리가 함께 나눌 시간들을 위해

Eonjenganeun uriga hamkke nanul sigandeureul wihae

Por los momentos que compartiremos juntos algún día.

 

(Puente)

 

나의 눈물이 네 뒷모습으로 가득 고여도

Naui nunmuri ne dwitmoseubeuro gadeuk goyeodo

Aun si mis lágrimas brotan a tu regreso

 

나는 너를 떠날 수는 없을 것만 같아

Naneun neoreul tteonal suneun eobseul geotman gata

No creo poder dejarte

 

사랑이라는 이유로 많은 날들을 엮어가고

Sarangiraneun iyuro manheun naldeureul yeokkeogago

Muchos días fueron atados juntos por razón del amor,

 

언젠가는 우리가 함께 나눌 시간들을 위해

Eonjenganeun uriga hamkke nanul sigandeureul wihae

Por los momentos que compartiremos juntos algún día.

 

사랑이라는 이유로 많은 날들을 엮어가고

Sarangiraneun iyuro manheun naldeureul yeokkeogago

Muchos días fueron atados juntos por razón del amor,

 

언젠가는 우리가 함께 나눌 시간들을 위해

Eonjenganeun uriga hamkke nanul sigandeureul wihae

Por los momentos que compartiremos juntos algún día.

__________

 

04. 너무 아픈 사랑은 사랑이 아니었음을 / It’s Not Love If It Hurts Too Much / No es amor si duele demasiado

 

(Letra por Ryu Geun, Compuesta por Kim Kwang Seok, Arreglos por Hoe Jang Nim)

 

그대 보내고 멀리

Geudae bonaego meolli

Después de dejarte ir lejos

 

가을 새와 작별하듯

Gaeul saewa jakbyeolhadeut

Como diciéndole adiós al pájaro de invierno

 

그대 떠나보내고

Geudae tteonabonaego

Después de dejarte ir

 

돌아와 술잔 앞에 앉으면

Dorawa suljan ape anjeumyeon

Cuando vuelvo y me siento en frente de mi copa

 

눈물 나누나

Nunmul nanuna

¿Serán mis lágrimas compartidas?

 

그대 보내고 아주

Geudae bonaego aju

Después de dejarte ir para siempre

 

지는 별빛 바라볼 때

Jineun byeolbit barabol ttae

Cuando veo el brillo de las estrellas

 

눈에 흘러내리는 못다 한 날들 그 아픈 사랑

Nune heulleonaerineun motdahan naldeul geu apeun sarang

Los días no terminados, el doloroso amor que resbala en forma de lágrimas

 

지울 수 있을까

Jiul su isseulkka

¿Seré capaz de borrarlos?

 

어느 하루 비라도 추억처럼

Eoneu haru birado chueokcheoreom

Recuerdos como la lluvia que cae

 

흩날리는 거리에서

Heutnallineun georieseo

Se esparcen sobre esta calle.

 

쓸쓸한 사람 되어 고개 숙이면 그대 목소리

Sseulsseulhan saramdoeeo gogae sugimyeon geudae moksori

Cuando me convierto en una persona solitaria y bajo mi cabeza, escucho tu voz.

 

너무 아픈 사랑은 사랑이 아니었음을

Neomu apeun sarangeun sarangi anieosseumeul

Espero un amor que es demasiado doloroso, no fue amor desde el inicio.

 

(Puente)

 

어느 하루 바람이 젖은 어깨 스치며 지나가고

Eoneu haru barami jeojeun eokkae seuchimyeo jinagago

Cuando el viento roza mis húmedos hombros

 

내 지친 시간들이 창에 어리면

Nae jichin sigandeuri change eorimyeon

Cuando mi cansancion se releja en la ventana.

 

그대 미워져

Geudae miwojyeo

Me resiento por ti

 

너무 아픈 사랑은 사랑이 아니었음을

Neomu apeun sarangeun sarangi anieosseumeul

Espero un amor que es demasiado doloroso, no fue amor desde el inicio

 

(Repetir)

 

이제 우리 다시는 사랑으로 세상에 오지 말기

Ije uri dasineun sarangeuro sesange oji malgi

Nunca volvamos al mundo como amor.

 

그립던 말들도 묻어버리기 못다 한 사랑

Geuripdeon maldeuldo mudeobeorigi motdahan sarang

Entierra esas palabras que yo anhelé para este amor no terminado.

 

너무 아픈 사랑은 사랑이 아니었음을

Neomu apeun sarangeun sarangi anieosseumeul

Espero un amor demasiado doloroso, no fue amor desde el principio.

 

(Repetir)

__________

 

05. 이등병의 편지 A Letter From a Private / Una carta de un secreto

 

(Letra y composición por Kim Hyung Sung, Arreglos por Kwon Bin Gi)

 

집 떠나와 열차 타고 훈련소로 가는 날

Jip tteonawa yeolcha tago hullyeonsoro ganeun nal

El día que me fui de casa, me subí al tren y fui a la base de entrenamiento.

 

부모님께 큰절하고 대문 밖을 나설 때

Bumonimkke keunjeolhago daemun bakkeul naseol ttae

Cuando me incline hacia mis padres y salgo a la puerta de la entrada,

 

가슴속엔 무엇인가 아쉬움이 남지만

Gaseumsogen mueosinga aswiumi namjiman

Algo, como tristeza, permanence en mi corazón pero

 

풀 한 포기 친구 얼굴

Pul han pogi chingu eolgul

Una hoja de vidrio, los rostros de amigos

 

모든 것이 새롭다

Modeun geosi saeropda

Todo es tan nuevo.

 

이제 다시 시작이다

Ije dasi sijagida

Es un nuevo comienzo ahora.

 

젊은 날의 생이여

Jeormeun narui saengiyeo

Oh, mi vida de juventud.

 

친구들아 군대 가면 편지 꼭 해다오

Chingudeura gundae gamyeon pyeonji kkok haedao

Amigos, cuando vaya al ejército, escríbanme una carta.

 

그대들과 즐거웠던 날들을 잊지 않게

Geudaedeulgwa jeulgeowotdeon naldeureul itji anke

No olvidaré los días divertidos que tuve con ustedes.

 

열차 시간 다가올 때 두 손 잡던 뜨거움

Yeolchasigan dagaol ttae du sonjapdeon tteugeoum

Cuando el horario del tren se acerca, mis manos se vuelven calientes.

 

기적 소리 멀어지면 작아지는 모습들

Gijeoksori meoreojimyeon jagajineun moseupdeul

Cuando el silbato del tren se aleja, las aparciones se vuelven más pequeñas.

 

이제 다시 시작이다

Ije dasi sijagida

Es un nuevo comienzo ahora.

 

젊은 날의 꿈이여

Jeormeun narui kkumiyeo

Oh, mi vida de juventud.

 

(Bridge)

 

짧게 잘린 내 머리가

Jjarpge jallin nae meoriga

Mi cabello corto.

 

처음에는 우습다가

Cheoeumeneun useupdaga

Al principio era divertido,

 

거울 속에 비친 내 모습이

Geoul soge bichin nae moseubi

Pero cuando me vi al espejo

 

굳어진다 마음까지

Gudeojinda maeumkkaji

Hasta mi corazón se endurece.

 

뒷동산에 올라서면 우리 마을 보일런지

Dwitdongsane ollaseomyeon uri maeul boilleonji

Me pregunto si puedo ver mi pueblo mientras subimos la colina.

 

나팔소리 고요하게 밤하늘에 퍼지면

Napalsori goyohage bamhaneure peojimyeon

Cuando la trompeta suene suavemente en el cielo nocturno,

 

이등병의 편지 한 장 고이 접어 보내오

Ideungbyeongui pyeonji han jang goi jeobeo bonaeo

Por favor envía una carta privada después de doblarla cuidadosamente.

Credit: Naver Music (Hangul) + kpoplyrics.net (Romanization) + pop!gasa (Translation)|Trad Castellano: Leah Sunkyu de jyjtres
Compartido: JYJ3+JYJTres

Anuncios