JYJ Music Essay: THEIR ROOMS Mini Album

Título de la canción: “Mission”
Intérprete: JYJ
Composición, letra y arreglos por Kim Junsu ; Rap por Park Yoochun

Créditos traducción en inglés: jeeelim5@tohosomnia.net
Créditos traducción en español: AmaPolly

Yeah nueva marca JYJ otra historia, sólo tómalo

Mi momento en el escenario comenzó nuevamente

Bajo las ardientes luces, el sentimiento que surge

¡Siéntelo! ¡Mi grito!

 

La música que impregna mi corazón

Vamos de fiesta esta noche, enloquece

Tengo que ir a bailar ahora

 

Me está dando calor, la

Melodía del bulah bulah Oh oh

Una desconocida atracción

Golpea, golpea locamente Oh oh oh

¡Me haces sentir en shock!

Obligado a sentirme así

Haz hechizado mi cuerpo

¡Vamos!

 

Misión, realiza la misión, vamos

Misión, hazla, hazla, vamos

Tengo que realizar esta misión

Vamos a realizar la misión

Tengo que realizar esta misión

Vamos a realizar la misión

Quiero que grites

JYJ segundo verso

 

Con los movimientos de mis manos

Mi respiración, enamórate, enamórate de mi

El movimiento de tu cuerpo sacudiéndose entrégalo

Entrégalo, entrégalo, entrégalo, sacúdelo

Los movimientos y gentos de mi cuerpo se unen con gritos

Ahora este es mi escenario

¿Qué es esto baby? ¿Qué eres baby?

Esto me intoxica

El ritmo del boom-chi-ka Oh oh oh~

Una desconocida atracción

Golpea, golpea locamente Oh oh oh

¡Me haces sentir en shock!

Obligado a sentirme así

Haz hechizado mi cuerpo

¡Vamos!

 

Misión, realiza la misión, vamos

Misión, hazla, hazla, vamos

Tengo que realizar esta misión

Vamos a realizar la misión

Tengo que realizar esta misión

Vamos a realizar la misión

Quiero que grites

JYJ baila ahora

 

(Rap)

 

Probablemente tu dinero no es público

Tratas de salvar mi vida como a un cachorro y una crema

Otro personaje ardiente de película bumble bee

Me tratas como un esclavo y rezo si es Halloween

Truco o trato oh por favor ni siquiera

Trates de controlar mi mente a tu antojo

¿Una nueva clase de persona, un hombre?

Entonces jódete, no hablemos más

 

Me está dando calor, la

Melodía del bulah bulah Oh oh

Una desconocida atracción

Golpea, golpea locamente Oh oh oh

¡Me haces sentir en shock!

Obligado a sentirme así

Haz hechizado mi cuerpo

¡Vamos!

 

Misión, realiza la misión, vamos

Misión, hazla, hazla, vamos

Tengo que realizar esta misión

Vamos a realizar la misión

Tengo que realizar esta misión

Vamos a realizar la misión

Quiero que grites

JYJ otra vez

Misión, realiza la misión, vamos

Misión, hazla, hazla, vamos

Tengo que realizar esta misión

Vamos a realizar la misión

Tengo que realizar esta misión

Vamos a realizar la misión

Quiero que grites

JYJ baila ahora

Título de la canción: “Nine”
Intérprete: JYJ
Composición, letra y arreglos por Kim Jaejoong

 Créditos traducción en inglés: C-jes + @inhye87
Créditos traducción en español: AmaPolly

너는 사랑이란 걸 아니?

¿Conoces lo que llaman amor?

아냐 사실 나도 모르겠어…

no~ de hecho tampoco tengo idea qué es…

단지 모르는 게 Ye

Simplemente no lo conozco Ye

가슴이 뜨겁고 막 뛰고 자꾸 눈물이 흘러 나

Mi corazón se siente cálido y me mantengo corriendo y llorando

어떻게 해야하는 거니.

¿Qué debo que hacer?

찾아가 무릎 꿀으면 되니…

¿Debo rogar de rodillas?

나도 모르게 Ye

Tampoco lo sé Ye

계속 너를 찾고 또 뛰고, 걷다 보면 또 제자리야

Sigo buscándote y corriendo. Estoy en el mismo lugar incluso cuando sigo caminando.

¿No me amas? ¿No quieres olvidar?

새로 시작하려 해도

Incluso si quiero empezar de nuevo

쉽게 되지가 않는 우리 사랑

No parece ser fácil para nuestro amor

내 기억. 추억들~

Mis recuerdos, dulces recuerdos~

더 이상 감출 수조차 없는 내가 되었으니~

Me he convertido en alguien que ya no lo puede esconder

지난 날은 잊어~

Olvida los días pasados~

오직 서로만 지켜 가면 돼

Sólo necesitamos tenernos el uno al otro

이제 우린 알 수 있잖아.

Lo sabemos, sabemos eso, ¿no?

 

 

말하지 않아도 알잖아

Lo sabemos incluso si no lo decimos

매일, 멀지 않던 어제만 소리 치면 되

Mañana, gritaremos al ayer que no está tan lejos

말하지 못해서 미안해

Siento nunca habértelo dicho

사랑한다 그대여

Te amo mi amor

몇 번이고 전화도 해봤어

Tal vez algunas veces traté de llamarte

무슨 말을 할까 고민했어…

Estaba pensando que decirte…

나도 모르게 Ye~

Tampoco lo sé Ye~

잠을 자고 일어날 때도 계속 너를 찾게 되는 거야

Incluso si me quedo dormido y despierto, no puedo dejar de esperar encontrarte

날 봐 지금의 나를 봐

Mírame, mírame ahora

너무나 변해버린 내 모습 좀 어색하지만 기다려

A pesar de este extraño sentimiento, ya que he cambiado mucho, espera

너무 멀어지지 말자 내 앞에 세상과 약속할테니

No nos alejemos, hago esta promesa delante del mundo

Título de la canción: “Pierrot”
Intérprete: JYJ
Composición, letra y arreglos por Kim Jaejoong

Créditos traducción al inglés: C-jes + @inhye87
Créditos traducción al español: AmaPolly

 Oh~ Oh~~~~~~~~

너의 Pierrot 정말로 웃겨

Yo como tu títere, es una broma ¿cierto?
너에게 받쳐 찌들어

Mi mente toma todo de ti, y eso la ensucia
앞에 our bro 앞엔 뭣도 없는

Frente a mí, hermano mío, frente al dinero, no soy nada
완전한 pro 제대로 p.s.m.
eres un perfecto profesional, un verdadero p.s.m.
아직 어린 내께 무슨 짖을 하게

¿Qué clase de cosas le harás al “yo” que aún es joven?

더러운 치워

Saca tus sucias manos
상대도 하지마

Ni siquiera trates de enfrentarme
어제의 우리가 아냐

Ya no somos los mismos de ayer
감아도 보여

Incluso si cierro mis ojos aún lo veo

이제 master

Ahora yo soy el maestro
끝없이 파고 들어오는 no. No

Tan profundo como si no tuviese fin no. no
정도 화보 따위에 가두려하지마

En este punto no trates de medirlo con la fortuna o la desgracia
세상을 . 너무나 멋져

Mira bien el mundo, es tan hermoso
No, sólo no me toques

No soy tu títere
넓은 하늘을 등지고 살고 싶어

Quiero vivir en un cielo más amplio

자류를 알고 싶어 높이 fly fly

Quiero conocer el significado de la libertad. Volar y volar más alto
나만의 새각이 있어

Ahí, donde sólo pensaré en mi
나만의 인생이 있어

Ahí, donde sólo esté yo
감옥 같은 추억하기 싫어

Odio pensar en los días en los que viví en una prisión

영원히 Bye bye bye

Por siempre, adiós, adiós, adiós
너만의 생각 집어쳐

Me desharé de aquellos pensamientos sobre ti
너의 핑계 집어쳐

Me desharé de tus excusas

죽도록 고통스러운 날들로 가득할 테니까

Porque eso me llena de días miserables y dolorosos
No hay futuro sin libertad.

Es como una persecución para nosotros, pero no nos importa.

Ahora nos largaremos, por el resto de nuestras vidas.

Título de la Canción: “Fallen Leaves”
Interprete: JYJ
Composición, letra y arreglos por Kim Junsu

Créditos Traducción en Inglés: C-jes + @inhye87
Créditos traducción en español: AmaPolly

바람이 분다 el viento sopla
노을이지고 en un brillante cielo
운명이 우릴 nuestro destino
멀게만 해도 incluso si se tratará de una gran distancia
시간 흐르고 el tiempo pasa
지나간 자리 길다  los espacios que atraviesa son largos

사랑인가봐 esto parece ser amor
그리움인가봐 creo que es anhelo
미소가 tu sonrisa
안에 물든다 me ha cautivado
꽃이 후에 después de que las flores hayan caído
우리는 다시 시작 comenzaremos otra vez

낙엽 위를 걸으면 si caminamos sobre las hojas caídas
함께만 있자며 mientras estemos juntos
내마음 삼킨 그대 a la mujer que tocó mi corazón
영원을 약속할게 eternamente le prometo
눈이 부시게 hacer brillar sus ojos
아름다운 꿈에 como en un hermoso sueño
시련이 다가오나봐 pareciera que una prueba ha llegado

어둠이 가고 se fue la oscuridad
새벽이 오면 llegó la mañana
어느새 그기억에 머문다 permanece en la memoria, inconscientemente
오직 향한 siempre a causa tuya
내마음 이슬에 맺힌다 mi corazón se llena de lágrimas

낙엽 위를 걸으면 si caminamos sobre las hojas caídas
함께만 있자며 mientras estemos juntos
내마음 삼킨 그대 a la mujer que tocó mi corazón
영원을 약속할게 eternamente le prometo
눈이 부시게 hacer brillar sus ojos
아름다운 꿈에 como en un hermoso sueño
시련이 다가오나봐 pareciera que una prueba ha llegado

같은하늘아래서 bajo el mismo cielo
같은꿈을꾸는 soñamos el mismo sueño
빛의 별들의 향연 el brillo de las luminosas estrellas
축제에 몸을 실어 en esta ocasión me ha cautivado
언젠가 다시 부를 노래 una canción que cantaré algún día
그날이 찾아오겠지 ese día seguramente llegará

사랑한다 말할게 diré que te amo
온몸을 다해서 con todo mi corazón
옛순간의 떨림을 el miedo del pasado
영원히간직할게 lo conservaré eternamente

현실에 가려 enfrentando la realidad
널볼수없어도 incluso si no puedo verte

다시널 찾을테니까 regresaré por ti

사랑인가봐 esto parece ser amor
그리움인가봐 creo que es anhelo
미소가 tu sonrisa
안에 물든다 me ha cautivado

꽃이 후에 después de que las flores hayan caído, nosotros~
다시 시작 comenzaremos otra vez
다시 시작 comenzaremos otra vez

다시 시작 comenzaremos otra vez